- 积分
- 675
- 最后登录
- 1970-1-1
- 阅读权限
- 50
- 积分
- 675
- 帖子
- 精华
|
巴斯大学的口译和翻译专业对学生的专业背景并没有要求,学校更希望可以有各个其他专业的学生来申请,因为可以掌握每个专业的专业英语。对均分要求不高,但是语言要求比较高,雅思7.5分,单项不低于6.5。
其MA in Interpreting and Translating针对中国学生的课程结构如下:
· Consecutive interpreting (all year core unit) 交替传译(全年核心课程)
· Simultaneous interpreting (all year core unit) 同声传译(全年核心课程)
· Liaison/Public service interpreting (all year core unit)联络/公共服务口译(全年核心课程)
· Public speaking (Semester 1 option) 演说(第一学期)
· Professional translation I (Semester 1 core unit)专业翻译一(第一学期核心课程)
· Professional translation II (Semester 2 option)专业翻译二(第二学期核心课程)
· Using technology in the T & I Industry (Semester 2 option)T & I 行业技术(第二学期)
· Dissertation: 15,000 word thesis: annotated translation or a project type 15000字论文
|
|